JEDDIE SOPHRONIUS
ACCENT
In my home country I get told
to go back to my country.
In Zhōngguó, I’m not Zhōngguó rén.
Even I don’t get along with my Chinese friends.
The mountains remain the only place
where no one asks, “What are you doing here?”
And everywhere else,
I keep my head down, try to pass with the crowd.
Why am I doing all this?
Government exploits the land.
My kind get blamed for stealing.
| top |
*** ** ***
AFTER WRITING ABOUT THE MASSACRE
of my people, my friend asks, Why do you
cling to the past? And I don’t blame him.
History is only history if
children sing the melody of it
pass the lyrics along to their future
children like secondhand grief. I pour
a glass of whisky and I don’t drink it
let my nose do the tasting. I don’t
smoke in the United States. That’s a lie.
I save my cigarettes for longing.
And tonight is one of those nights. I walk
outside to greet this foreign country—
hints of smoke and fire dance in the skin-
biting air. In the morning, the fumes
scatter into calm dreams. When everyone
is awake, it is my turn to sleep.
| top |
*** ** ***
IMMIGRATION/INTERROGATION
is an immigrant still an immigrant
without citizenship? is an immigrant
still an immigrant without speaking more
than one language? is an immigrant still
an immigrant without an origin
country to call home? is an immigrant
still an immigrant without recalling
the border crossing? is an immigrant
still an immigrant without ever looking
out from a plane’s window, a boat’s hull, or
a truck’s bed floor? is an immigrant still
an immigrant without the foreign gods?
is an immigrant still an immigrant
without the invisible burden? is
an immigrant still an immigrant without
the silent bowings? is an immigrant
still an immigrant without living to
survive? is an immigrant still an
immigrant without the blurred memories?
is an immigrant still an immigrant
without the burying? is an immigrant
still an immigrant without the nightmare
of drowning in an ocean during a
thunderstorm? is an immigrant still an
immigrant without the unnamed loneliness?
is an immigrant still an immigrant
without the desire for a brighter
future? is an immigrant still an
immigrant without the constant hunger?
is an immigrant still an immigrant
without the quietness hidden beneath
a smile? is an immigrant still an
immigrant without dreaming of home,
even when not knowing where it is?
| top |
*** ** ***
WHERE DO YOU SEE YOURSELF IN FIVE YEARS?
Not dead. Not running. My mother
walking again. No more floods. Not
worrying whether the ceilings will hold.
A library somewhere in the neighborhood.
Dry books, all of them. Shih tzus barking
in the front yard. Tulips, green grass jelly
plants, the pond repopulated with gold
and red koi. A child (is that too much?)
smiling at the crimson sunset. Perhaps
I will start painting again. Paintings.
A carved, welcome sign on the front door.
The doors rehinged, repainted. The warmth
of sweet tea next to a plate of biscuits served
on the porch. The porch refloored. Meatballs
and noodles in a bowl of savory broth.
Coffee and philosophy. My father reading
the news. Ancestors watching over us. Heaven
on earth: no more suffering. Not asking
for scraps. I apologize, I didn’t prepare
for this question.
| top |
*** ** ***
IN-BETWEEN
I don’t suppose I will be remembered.
People fail to catch my two-syllable
name, mistake me, sadly, for the closest
Asian guy they know. The history of
our families and countries, forcibly
squeezed into one container, as they say,
Sorry, sorry. I’m terrible with names.
Friends, colleagues, and teachers alike also
fail to recognize my face when they pass
by me on the streets, my face remains sunk
-en under all the white faces, unseen.
I don’t blame anyone. When I returned
my uncle too, before his death, coughed,
confessed, “I didn’t know you’re still alive.”
| top |
*** ** ***
ACCENT
My Chinese is as good as dead: lost both
in my tongue and memory, like the names
of my ancestors, whose syllables were
erased from the pages of history
by dancing flames or the mouth of the sea.
In my dreams, I understood what you meant
when you whispered in your language on that
rainy, sleepless night. Perhaps I have been
away for too long. When I wake, I kiss
your bare belly as you toss from one side
of the bed to the next, your eyes remain
closed. There are words for what I am doing—
but I’ve yet to learn them. I say, I don’t
know—I want you.
| top |
JEDDIE SOPHRONIUS
Jeddie Sophronius is the author of the poetry collections Interrogation Records (Gaudy Boy, 2024), Happy Poems & Other Lies (Codhill/SUNY Press, 2024), Love & Sambal (The Word Works, 2024), and the chapbook Blood·Letting (Quarterly West, 2023). A Chinese-Indonesian writer from Jakarta, they received their MFA from the University of Virginia, where they currently serve as a lecturer in English. The 2023 Gaudy Boy Poetry Book Prize recipient, their poems have appeared in The Cincinnati Review, The Iowa Review, Prairie Schooner, and elsewhere. Read more of their work at nakedcentaur.com.
To download a printable PDF version of this page, click here.
| top |